Ghidul cetașului traducător

De la Ceata
(Diferența dintre versiuni)
Salt la: navigare, căutare
(Introducere)
 
(Doar tradu, nu și programa)
Linia 1: Linia 1:
 
Acest ghid este deocamdată doar o propunere supusă dezbaterii pentru a ajunge la o formă finală, acceptată și apoi respectată. Dezbaterea se face pe lista de discuții ceata-traduceri.
 
Acest ghid este deocamdată doar o propunere supusă dezbaterii pentru a ajunge la o formă finală, acceptată și apoi respectată. Dezbaterea se face pe lista de discuții ceata-traduceri.
 +
 +
==Doar tradu, nu și programa==
 +
 +
Fă o traducere de calitate, nu sta să codezi. Ai nevoie să vezi clar textul și să te concentrezi pe înțelegere, traducere și adaptare. Codul sursă al unei pagini de tradus îți va distrage atenția cu detaliile tehnice de la ce e important să faci: să traduci. Să traduci cât mai bine.
 +
 +
Deschide cu navigatorul pagina de HTML pe care vrei să o traduci și copiază textul simplu, fără formatare, în editorul tău preferat. Salvează fișierul cu extensia txt.

Versiunea de la data 6 octombrie 2015 00:57

Acest ghid este deocamdată doar o propunere supusă dezbaterii pentru a ajunge la o formă finală, acceptată și apoi respectată. Dezbaterea se face pe lista de discuții ceata-traduceri.

Doar tradu, nu și programa

Fă o traducere de calitate, nu sta să codezi. Ai nevoie să vezi clar textul și să te concentrezi pe înțelegere, traducere și adaptare. Codul sursă al unei pagini de tradus îți va distrage atenția cu detaliile tehnice de la ce e important să faci: să traduci. Să traduci cât mai bine.

Deschide cu navigatorul pagina de HTML pe care vrei să o traduci și copiază textul simplu, fără formatare, în editorul tău preferat. Salvează fișierul cu extensia txt.

Unelte personale
Spații de nume

Variante
Acțiuni
Navigare
Trusa de unelte